F I L M


con il Patrocinio di

with the Patronage of

Title: Three The Movie
Nation: Italy
Genre: Drama, Mystery, Romance, Suspance
Duration: 99'
Directed by: Yassine Marco Marroccu, Elisabetta Minen
Story: Elisabetta Minen
Script: Elisabetta Minen
Editing: Elisabetta Minen
Photography: Luca Coassin
Original Soundtrack: Roberto Salvalaio
Cast: Massimiliano Grazioli, Alberto Torquati, Vivianne Treschow, Werner Di Donato, Saverio Indrio, Chiara Pavoni, Ivan Senin, Edoardo Sguazzin, Alejandro Paitun Flocco and Caterina Zampieri in her first apparition
Production: Artemedia
Distribution: Artemedia
Date of release: 12.10.2017

IMDB: https://www.imdb.com/title/tt11374404/?ref_=fn_al_tt_1

  5 motivi per vedere questo film

  1. Perché va oltre il genere;
  2. Perché parla alla mente e al cuore;
  3. Per la maestria della narrazione, la recitazione intensa, la musica sublime, la cura della fotografia, il ritmo fluido e magnetico... secondo la Critica!
  4. Perché è un “grido di libertà”: libertà creativa, libertà espressiva, libertà di determinazione, libertà dalle pastoie della politica, libertà dai vincoli, libertà morale, etica, spirituale...
  5. Perché ha il potere di portarti altrove… in un battito d’ali!



5 reasons to watch this movie


1. Because it goes beyond gender;

2. Because it speakes to the mind and to the heart;

3. For the mastery of the narration, the intense acting, the sublime music, the care of photography, the fluid and magnetic rhythm ... according to the Critics!

4. Because it is a "cry for freedom": creative freedom, freedom of expression, freedom of determination, freedom from the shackles of politics, freedom from constraints, moral, ethical, spiritual freedom ...

5. Because it has the power to take you elsewhere ... in the blink of wings!

Sinossi


3 è tutto in questo film. 3 e suoi multipli.

Numeri arcaici, spirituali, trascendenti.

3, 6, 9. Vettori sapienzali che ci portano al cuore dei monoteismi teologici.

3, la Trinità cristiana.

6, le punte della Stella di David, la Stella Ebraica.

9, l'Enneagramma, il "volto di Dio" nelle tradizioni sufi.


3 ragazzi. 3 storie intrecciate in una terra, il Friuli, che si estende lungo un triplice confine... La ricostruzione del micro(?)cosmo dei clandestini nel nord-est d'Italia.

La vita, l'anelito alla felicità, l'uguaglianza della diversità.

Predestinazione e scelta morale?
Ci sono tanti modi di vedere...

La trama conduce a dimensioni filosofiche, visionarie, surreali.

È disincanto poetico.

Synopsis


3 is everything in this movie. 3 and its multiples.

Archaic, spiritual, transcendent numbers.

3, 6, 9. Carriers of wisdom that lead us to the heart of theological monotheisms.

3, the Christian Trinity.

6, the points of the Star of David, the Jewish Star.

9, the Enneagram, the "face of God" in Sufi traditions.


3 boys. 3 stories intertwined in a land, Friuli, which extends along a triple border... The reconstruction of the micro(?)universe of illegal immigrants in the North-East of Italy. The life, the longing for happiness, the equality of diversity.

Predestination and moral choice?
There are so many ways to see...

The plot leads to philosophical, visionary, surreal dimensions.

It is a poetic disenchantment.

Frames from the Movie

  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante

C A S T

Bresciano di origine si è diplomato attore alla “Civica Accademia di Arte Drammatica Nico Pepe” di Udine. 

Fin dal 2006 si è esibito in diverse opere teatrali collaborando, tra gli altri, con la Compagnia teatrale “Ca’ Luogo d’Arte”. 

Conduce seminari di recitazione, improvvisazione teatrale, lettura espressiva e comunicazione efficace. 

Come esperto di teatro lavora per diverse istituzioni educative e guida compagnie e aziende leader nei settori sanitari e sociale.

Nel 2012 ha fondato l’Associazione Culturale “Controsenso” dove è impegnato in attività di recitazione e di regia.

Born in Brescia, Massimiliano Grazioli got a BA in acting at the “Civic Academy of Dramatic Arts Nico Pepe” in Udine. 

Since 2006 he has performed in several plays collaborating, among others, with the Theater Company “Ca’ Luogo d’Arte”. 

He conducts workshops on drama, improvisational theater, expressive reading, and effective communication. 

As an expert in theatre, he works with several educational institutions and leading companies in the health and social sectors. In 2012 he founded the “Controsenso” Cultural Association where he is engaged in acting and directing activities.

Alberto Torquati è nato a Palmanova (UD).

Ha studiato recitazione presso la Accademia Civica d’Arte Drammatica Nico Pepe di Udine (era nella stessa classe di Massimiliano Grazioli).

E’ un attore di teatro, ma come attore cinematografico, Torquati è conosciuto per aver preso parte a L’amore che cos’è? di Johnny Dell’Orto (2006), I colori della gioventù (2006), Dante (2014), Lo spazio tra (2015).

Appare anche in molti spot pubblicitari.





Alberto Torquati was born in Palmanova (UD).

He studied acting at the Civic Academy of Dramatic Art Nico Pepe in Udine (he was in the same class as Massimiliano Grazioli).

He is a stage actor, but as cinematographic actor, Torquati is known for L’amore che cos’è? by Johnny Dell’Orto (2006), I colori della gioventù (2006), Dante (2014), The space between (2015).

He also appears in many commercials.


Nata in Svezia da padre di origine iraniana curdo e madre di origine ucraina.

Dopo il liceo, ha studiato teatro in alcune scuole di Drama a Stoccolma, studiando il metodo Meisner.

Ha interpretato diversi ruoli minori in fiction (OP: 7, Brottsvåg), programmi televisivi (Sen kväll med Luuk) e film (Fyra nyanser av peso). In Italia è apparsa nella sitcom Pilot e in vari cortometraggi. Ha lavorato anche come presentatrice per il Carnevale di Venezia e la Fiera Cavalli di Verona. Realizza spot pubblicitari, numerosi spettacoli teatrali, videoclip, in diversi paesi. Parla italiano, inglese, svedese, russo, francese e tedesco.

Vivianne Treschow was born in Sweden. Her father is of Iranian Kurdish descent. Her mother is of Ukrainian descent. After high school, she studied theater in some Schools of Drama in Stockholm, studying the Meisner method.

She played various minor roles in fictions (OP:7, Brottsvåg), tv programs (Sen kväll med Luuk) and movies (Fyra nyanser av brunt).

In Italy she appears in “Pilot” sitcom and in various short film. She also worked as a presenter for the Carnival of Venice and the Verona Horse Fair. Her acting credits include numerous advertising spots, dramas and video clips, carried out in several countries. She speaks Italian, English, Swedish, Russian, French and German.

Werner Di Donato vive a Roma, ma la sua città natale è Udine. Nel 1962 ha vinto il Concorso Nazionale per Giovani Attori sia in recitazione che in dizione in versi. Ha lavorato al Teatro di Torino, Trieste, Bolzano, collaborato con l’Ente Lirico di Cagliari, il Teatro di Sardegna, la Compagnia Tino Buazzelli, la Piccola Commenda di Milano, il Teatro d’Avanguardia. È emerso nelle opere di Arden, Balzac, Brecht, Goldoni, Plauto, Shakespeare, Pirandello, Goldoni, Turoldo, Fratti, Osborne, Balzac...

Dal 1970 al 1998 ha svolto una intensa attività in drammi radiofonici. Svolge negli anni intensa attività di doppiaggio in film famosi (da Allen, a Besson, a Lassenter...) ed è tutt’ora doppiatore affermato. È membro della CVD, video doppiatori società cooperativa.

Werner Di Donato lives in Rome, but his native town is Udine. In 1962 he won the National Competition for Young Actors both in acting and in diction.

He worked at the Theatre of Turin, Trieste and Bolzano, where he had worked for five years performing leading roles in the “Tino Buazzelli Theatre Company”, making himself prominent like Arden, Balzac, Brecht, Goldoni, Plauto, Shakespeare player.  From 1970 to 1998 he carried out an intense activity in radio dramas. He has carried out dubbing activities (famous movies by Allen, Besson, Lassenter) for years. He is member of the CVD, video-dubbers cooperative society.

Dopo un’iniziale esperienza concertistica come giocatore chitarraista classico, ha frequentato un laboratorio teatrale biennale con il Gruppo Abeliano di Bari e alcune tappe teatrali con Formigoni, Puppa e McRae. Come un attore di teatro si distinge nelle opere di Wilde, Beckett, Cechov di, Fo, e nelle commedie di Pirandello.

È stato diretto da P. Quartullo per il cinema e R. Izzo per la televisione. Noto doppiatore, ha prestato la sua voce in moltissimi film per il cinema (Ralph Fiennes in The Hurt Locker di K. Bigelow, Oscar 2010), film di serie televisive e serie di animazione e documentari (Ulisse Il Piacere della Scoperta).
Nel cinema appare in Le faremo tanto male di Pino Quartullo (1998), e nella serie tv Provaci ancora prof (2005, Una piccola bestia ferita) e Ricomincio da me (2005).

After an initial concertistic experience as a classical guitar player, he attended a theatre biennial laboratory with the Gruppo Abeliano in Bari and some theatrical stages with Formigoni, Puppa e McRae. As a stage actor he shines in Wilde’s, Beckett’s, Cechov’s, Fo’s, Pirandello’s plays. He was directed by P. Quartullo for the cinema and by R. Izzo for the television. He is a well-known dubber and he lent his voice to a lot of movies in cinema (Ralph Fiennes in The Hurt Locker di K. Bigelow, Oscar 2010) and animation movies, television serial and animation series and documentaries (Ulisse il piacere della scoperta).

In cinema he appears in Le faremo tanto male by Pino Quartullo (1998), and in the tv series Provaci ancora prof (2005, Una piccola bestia ferita) and Ricomincio da me (2005).

Originaria di Pescara, dopo essersi dedicata per anni alla danza classica, contemporanea e jazz decide di cimentarsi in altre forme espressive, in modo particolare nella recitazione. Si forma alla Scuola di Teatro di Bologna e completa i suoi studi d’attrice con Alessandro Fersen, Beatrice Bracco e Leonardo Bragaglia. Integra gli studi di recitazione con altri interessi: studia canto con Elizabeth Aubry e Timothy Martin, partecipando anche ai corsi della Scuola Popolare di Musica del Testaccio di Roma, e percussioni con Stefano Rossini. La sua esperienza professionale spazia in diversi campi: è attrice di teatro e cinema, ballerina, cantante, coreografa e regista. Ha collaborato, sia in teatro che al cinema, con numerosi registi: Luca Ronconi, Walter Manfré, Luca Archibugi, Salvatore Di Mattia, Andreas Schnaas, Giorgio Millocco, Mario Martone, Barbara Santoprete, Francesco Dominerò, Ivan Zuccon, Kamal Atteya. In teatro ha preso parte a quasi un centinaio di produzioni; in ambito di cinema indipendente è particolarmente conosciuta grazie al suo coinvolgimento in oltre cento tra cortometraggi e videoclip.

After having dedicated herself to classical ballet, contemporary dance, and jazz, she decided to test herself with other forms of expression, especially acting. She trained at the School of Drama in Bologna and completed her acting training with Alessandro Fersen, Beatrice Bracco, and Leonardo Bragaglia. Along with her acting studies, she completed her training with other interests: she has studied singing with Elizabeth Aubry e Timothy Martin, also attended courses at Popular School of Music “Testaccio” in Rome and percussions with Stefano Rossini. 

Her professional experiences span a variety of fields: she is a theatre, and cinema actress, dancer, singer, choreographer, and director. She has collaborated, both in theatre and in cinema, with many directors: Ronconi, Manfré, L. Archibugi, Di Mattia, Schnaas, Martone... In theatre she has taken part in nearly a hundred productions; in independent cinema, she is known thanks to her involvement in more than one hundred short films and video clips.

Nato a Mosca, classe 1985, consegue la maturità presso la Scuola d’Arte n. 9 di Budorodsk, dove ha seguito le materie di danza, canto, recitazione, scultura e pittura. Ha vissuto a Trieste dove ha frequentato l’Accademia Teatrale Città di Trieste, ed è stato membro del Coro di Fabio Nossal e dei Cameristi Triestini. Ha poi frequentato e si è poi diplomato all'Accademia Paolo Grassi di Milano. Come attore è apparso in Diverso da chi? (2009), Nottetempo (cortometraggio, 2012), e nella serie di successo Gomorra - La serie (2014), dove ha interpretato il russo Vassily. Ha anche recitato in diversi spettacoli teatrali e spot pubblicitari.



Born in Moscow, in 1985, he studied at the School of Art n. 9 in Budorodsk, where he attended dancing, singing, acting, sculpture, and painting classes. Emigrated to Italy, he lived in Trieste where he attended the Accademia Teatrale Città di Trieste, and became a member of the Fabio Nossal Choir and of Cameristi Triestini Choir. In Milan, he attended and graduated from the Paolo Grassi Academy.  As an actor, he appeared in Diverso da chi? (2009), Nottetempo (short film, 2012), and in the successful series Gomorra - La serie (2014), in which he played the role of Russian Vassily. He also has acted in several plays and commercials.

foto di Alejandro Paitùn Flocco

D I R E C T I O N

Dichiarazione della regista


C'è geometria negli incontri: punti, diagonali e lati misurano individualità, relazioni, relazioni.

In una terra delimitata da tre confini, Italia, Austria e Slovenia, tre storie. La geometria degli incontri: i punti, le diagonali e lati misurano le individualità, i rapporti, le relazioni.

La storia si svolge a Udine, la mia città, amata e odiata, pressoché sconosciuta al Cinema, e sulla quale ho scommesso sul fascino che può esercitare...

Una storia che racconta se stessa, ma al tempo stesso molte storie di questo di altri luoghi. Umanità diverse che si incontrano, il tema dell’immigrazione, perché no?, clandestina!
I dialoghi e i silenzi tra le culture, le religioni e le razze in una città che è sempre stata teatro di invasioni e crocevia di etnie e diverse (Udine, “città della guerra”).

Questa storia è un groviglio di emozioni e di passioni, un vortice di eventi intervallati da flashback, che tanta energia hanno instillato in me che l’ho scritta, diretta, montata... vissuta.

Udine è protagonista. Un omaggio alla mia terra. Le sue contraddizioni. Una città inedita, osservata dall’immigrato, da un quartiere, quello di via Roma, che si chiude quasi in un ghetto.

 

Three The Movie è quello che si chiama un produzione low budget, o meglio, film “no budget”, dato che non ha ottenuto contributi economici pubblici né finanziamenti privati. Artemedia ha contato sulle proprie (esigue) forze, sul sostegno qualificato della Videe di Pordenone, che ha prestato le attrezzature necessarie per le riprese e la “moviola”,

sul supporto attivo di numerose aziende friulane che hanno messo a disposizione location, costumi, servizio di catering... infine, ma non ultima in ordine di importanza, la disponibilità di professionisti, artisti e tecnici che hanno percepito compensi adattati.


Elisabetta Minen

Director's statement


There is geometry in meetings: points, diagonals, and sides measure individuality, relations, relationships.
In a land delimited by three boundaries, Italy, Austria and Slovenia, three stories. There is geometry in their meeting: points, diagonals and sides measure individuality, relations, relationships.

The story takes place in Udine, my beloved and hated city, nearly unknown in terms of cinema, and I bet on the fascination that it might produce...

A story telling about itself, but at the same time many stories of this place and many others. The theme of immigration, why not?, illegals!

The dialogues and silences between cultures, races and different religions in a city that has always been the scene of invasions and crossroads of ethnic groups and different places (Udine, “city of war”).

This story is a tangle of emotions and passions, a whirlpool of events mixed with flashbacks, that such energy has instilled into me that I wrote it, I lived it.

Udine is the main character, a tribute to my land. Its contradictions. A new city, observed from the point of view of immigrants, and of a quarter, via Roma, that is closed almost like a ghetto.


Three The Movie is what you would call a low-budget, or better, “no budget” film, as it did not secured private financing and public fundings at all. Artemedia had to rely on its own strength, on the qualified support of the Videe, based in Pordenone, which lent it equipment for the shooting and the “moviola”, on the active help of many Friulan companies, which provided freely locations, costumes, catering services… and last but not least, on the availability of professionals, artists and crew members, who accepted to work for a minimal remuneration.


Elisabetta Minen

La produzione


Questo film è più unico che raro.

Totalmente autoprodotto, concepito e costruito con assoluta libertà, non ha debiti morali e materiali verso nessuno, ma rispetta solo se stesso.

Il film montato non corrisponde a quello girato.

La sceneggiatura finale ha completamente sconvolto la struttura originale del film. Al doppiaggio, le battute sono state adeguate alla nuova scrittura del film.

Con un montaggio paziente, l'audio del film è stato completamente costruito scegliendo un suono che potesse caratterizzare i diversi ambienti (volevo che anche un non vedente potesse "vedere" questo film).

Three the movie è cresciuto nel tempo e io sono cresciuta con lui. Three the movie è un piccolo grande film che ha una grande qualità: il coraggio di essere se stesso.




The production


This film is more unique than rare.
Totally auto-produced, conceived and built with absolute freedom, it has no moral and material debts towards anyone, but only respects itself.
The edited film does not match the one shot.
The final script completely disrupted the original structure of the film. At the dubbing, the lines were adapted to the new writing of the film.
With a patient editing, the audio of the film was completely constructed choosing a sound that could characterize the different environments (I wanted even a blind person to be able to "see" this film).
Three the movie has grown over time and I have grown with it.
Three the movie is a great little film that has a great quality: the courage to be himself.

M U S I C

La colonna sonora mi è stata suggerita dal carattere dei personaggi e dal loro rapporto reciproco.

Ne ho evidenziato la personalità e il ruolo con stili e tecniche compositive diverse.

A ogni personaggio ho impresso un carattere musicale (genere), costruendo una trama sonora parallela a quella visiva.

Non esiste un tema conduttore dominante, ma un’orchestrazione variegata che fa sì che si riconoscano ambientazioni già viste seppur differenti. Una sorta di polistilismo, non racchiuso in un unico brano ma strettamente legato all’azione.

Un tutt’uno dall’inizio alla fine, articolato in base alle vicende e alle emozioni espresse dai singoli attori.

Il leitmotiv non è legato alla melodia ma allo strumento assegnato a ogni personaggio, mutando nella partitura, a seconda del mutare dell’azione del personaggio (ad esempio il fagotto per Mehdi, il corno inglese per il Cieco o il violino per Pavel).

Ho scelto di ricorrere a un tema nello stile di Bach, accentuando l’abbinamento degli strumenti, tipici dell’epoca barocca, non per creare copie di altri stili, bensì per tessere una trama che mettesse in luce le relazioni tra i personaggi nella storia.

Le partiture propongono a volte brani semplici, nella forma e nell’organico strumentale, e a volte brani ricchi di timbri e di combinazioni ritmiche che evidenziano la pluralità dei caratteri e delle azioni.


Roberto Salvalaio, compositore

www.robertosalvalaio.com

This music was suggested to me by the main characters’ temperament, and the relationships between them.

I have highlighted personalities and roles using different styles and compositional techniques.

I tried to give each character a musical attribute (gender), building a musical plot, parallel to the visual texture.

There isn’t a dominant main theme, but a varied orchestration allows the audience to recognize the different environments seen in the film earlier.

A sort of polystylism, not enclosed in a single piece of music, but closely linked to action.

A whole, therefore, logically articulated by the events and emotions expressed by individual actors.

The leitmotiv is not linked to the melody but to the musical instrument assigned to each character, which changes its role in the score, according to the actions of the characters (such as the bassoon for Mehdi, the English horn for the Blind Man, or the violin for Pavel).

I decided to use a theme in the style of Bach, putting emphasis on the combination of the musical instruments, typical of the Baroque era, not to create copies of other styles, but to weave a storyline that put further light on the relationships between the characters.

Tracks sometimes simple, both in style and in musical composition, sometimes rich of timbers and rhythmic combinations, highlight the diversity of characters and actions.


Roberto Salvalaio, composer

www.robertosalvalaio.com

C R I T I C S

Giancarlo Zappoli, Mymovies.it


Sono sempre meno i registi italiani disposti a realizzare un film veramente e sentitamente sperimentale. Alcuni si limitano a cercare di riprodurre il già visto mentre altri balbettano tentativi di decostruzione della narrazione classica. Elisabetta Minen è invece consapevole in modo quasi geometrico dell'obiettivo che vuole perseguire [...]. Chi ama la sperimentazione nel cinema si vede offrire un'occasione da non perdere. 

Fewer and fewer Italian directors are willing to make a truly and heartily experimental film. Some limit themselves to trying to reproduce what has already been seen while others stammer attempts at deconstruction of the classical narrative. Elisabetta Minen, on the other hand, is almost geometrically aware of the goal she wants to pursue [...]. Those who love experimentation in cinema are offered an opportunity not to be missed.

Antonella Molinaro, Cinemio.it


Un film dove tutto, numeri, note, fotografia, parole, nasconde un simbolo o un significato da scoprire. 

A film where everything, numbers, notes, photo, words, hides a symbol or a meaning to discover.


"Weach Illuminati", Mymovies.it


Un volo sonoro e visivo sospeso fra percezione,
desiderio, sogno, vibrazione.
Un progetto che cerca in sé di attingere dalla totalità.


A sonorous and visual flight suspended among perception, desire, dream, vibration.
A project that seeks, in itself, to draw from the totality.

Anna Piazza, Giornalista free-lance


Un film che celebra la vita e la celebra in modo sottile, toccando le corde più intime […]. Tutto è esperienza sensoriale, codice, rivelazione.


 A film that celebrates life and does it in a subtle way, touching the most intimate strings […]. Everything is sensual experience, code, revelation.

Stefano Coccia, Cineclandestino.it


Singolare esempio di un cinema di ricerca che si affida a un ritmo fluido e magnetico,
per veicolare con leggerezza concetti importanti.

A singular example of a research cinema that relies on a fluid and magnetic rhythm,
to convey important concepts with lightness.

Giulia Sterrantino, Opereprime.org


Questo film può dirsi forte di una minore ma importante conquista: quella di essere se stesso,
di possedere una grammatica della narrazione originale, al limite tra sogno e realtà.

A singular example of a research cinema that relies on a fluid and magnetic rhythm,
to convey important concepts with lightness.

Catello Masullo, Ilpareredellingegnere.altervista.org


Con stile personale, le storie si sfiorano, si incrociano, si intersecano, si danno il testimone. [...] Un film raffinato, ricercato, colto. E di pettinata eleganza.

With personal style, the stories touch each other, cross, intersect, pass each other the torch. [...] A refined film, sought after, cultured. And of combed elegance.

Simon Bertrand, Oaxaca Film Festival


Un film narrativo unico e molto estetico costruito attorno al numero tre.

A unique and very aesthetic narrative movie built around the number three.

Alessandra Piccinelli, movies.gamesource.it


L’architettura registica regge simmetrica e aulica il capo di luoghi che riescono ad esser sobri e all’occorrenza maestosi, che abbandona il palpabile per sfociare nel surreale.
E’ proprio quest’ultimo che la fa da padrone svettando purpureo quando più onirico, esaltato dalle impeccabili interpretazioni attoriali degli antagonisti e sottolineato magistralmente dalle musiche.

The directorial architecture supports, symmetrical and courtly, the head of places that manage to be sober and majestic if necessary, which abandons the palpable to flow into the surreal.
It is precisely this latter that dominates, reaching angelic heights when more dreamlike, enhanced by the impeccable acting of the antagonists and masterfully underlined by the music.

Gloria Corradi, artista


Un film ricco e fine nei particolari, nei colori, che mi lascia dentro la luce delle scene, della gente e dei luoghi e un intreccio di sensazioni...

A movie rich and fine with details, with colors, that leaves inside me the light of the scenes, of the people and of the places and an interweaving of sensations...

Silvia Natella, Recensito.net


L’approccio filosofico è l’essenza di questo lungometraggio definito in più occasioni un “disincanto poetico”.
Un lavoro che si presta a più livelli di lettura come sono tanti gli ambiti di riflessione
(filosofico, religioso, sociale e culturale).
Spicca la colonna sonora originale, la cura della fotografia e la forza recitativa degli attori.

The philosophical approach is the essence of this feature, which has been defined on several occasions as a "poetic disenchantment".
A work that lends itself to multiple levels of interpretation as many are the areas of reflection (philosophical, religious, social and cultural). The original soundtrack, the care for photography and the acting force of the actors stand out.

Dario Carta, Cinemalia.it


Il cinema si fa subito spazio, nello splendido soffio di immagini in apertura di un film che celebra l'uomo. E lo celebra sul palcoscenico della vita, l'esistenza concreta, reale e sofferta che è teatro di vicende tanto sottili e segrete quanto proclamate nel vibrante inno allo spettacolo di una Comèdie Humaine di ogni tempo e luogo.[...] Angeli e demoni, luci e ombre, Fede e sospetto danzano come sogni eleganti e trasposizioni surreali nelle suggestive immagini di un film delicato e generoso che privilegia il respiro aperto della ricerca interiore e si fa cinema silenzioso e indagatore sull'individuo, la società che lo accoglie e la realtà da cui è nutrito.

Cinema makes its way in the beautiful breath of images opening this film that celebrates human beings on the stage of life, the concrete, real and painful existence, that becomes theatre of secret and subtle events, proclaimed through a vibrant hymn to the entertainment of a timeless and placeless Comèdie Humaine. [...] Angels and demons, lights and shadows, Faith and suspicion dance like elegant dreams and surreal transpositions in the evocative images of a gentle and generous film that favors the open breath of soul searching and becomes silent movie making and inquirer on the individual, the society that welcomes them and the reality that feeds them.

Alberto Cassani, Cinefile.biz


In una Udine mostrata sempre con discrezione, va in scena un gruppo di clandestini, di «creature del destino, esseri immaginari», che ci guidano in un discorso sull’interpretazione che gli uomini danno della religione che risulta molto interessante e totalmente inedito nel nostro cinema.

In a Udine always shown discreetly, goes on stage
a group of illegal immigrants, "creatures of destiny, imaginary beings", who guide us in a discourse on the interpretation that men give of religion, that is very interesting and totally original in our cinema.

Marcello De Stefano, director


Il film recupera una visione spirituale della vita, stagliandosi pertanto nella coraggiosa cifra di uno spettacolo “controcorrente”.

The film recovers a spiritual vision of life,
thus standing out in the courageous company of counter-current entertainment.

F E S T I V A L S

I Premi cinematografici internazionali ricevuti in questi anni, fanno di Three the Movie una delle produzioni italiane più premiate secondo la classifica di Cinemaitaliano.info, posizionandosi al 5° posto tra i Film usciti in sala nel 2017 e al 2° posto tra le Opere Prime.

The international film awards received in recent years make Three the Movie one of the most awarded Italian productions according to the ranking of Cinemaitaliano.info, ranking 5th among the films released in theaters in 2017 and 2nd place among Prime Works.

 

Golden Galaxy Film Award

(IN, Kolkota, Nov. 2022)

Debut Filmmaker


Jean Luc Godard Awards 2021

(IN, Kolkota, 12, Oct. 12-14, 2022)

Soundtrack

Sound Designing

 Film Score


Top Indie Film Awards

(JP, Tokyo, Spring 2021)

Writing

Editing

 Original Idea

 Music


CayFilm

(CY, George Town, Jul. 2, 2017)

First Film


Hong Kong National FF

(Hong Kong, May 21, 2017)

Debut Film


Phoenix FF Melbourne

(AUS, Melbourne, Mar., 2017)


New Film Makers

IFFSRV
(RI, Bali, Nov. 25-27, 2016)
Best Film


Industry Boost Competition
(US, Online Festival, Nov. 25, 2016)
Feature

Trailer


Grand Indiewise Convention
(US, Miami, FL, Sep. 10, 2016)
Trailer


Utah Music Award
(US, Orem, UT, Sep. 17, 2016)
Soundtrack




OTB "Only The Best" FF

(US, Miami, FL, Jun. 11, 2022)

SPECIAL AWARD INDIE FEATURE FILM

SPECIAL AWARD EDITING

 SPECIAL AWARD SOUND DESIGN


Portugal International FF

(PT, Online, Dec. 23, 2021)

SPECIAL JURY AWARD


The Gladiator FF

(TR, Istanbul, Dec. 4, 2021)
BEST DIRECTOR


Hollywood Venus Awards
(TR, Istanbul, Ago. 31, 2021)

BEST EXPERIMENTAL FILM


Golden Wheat Awards

(TR, Istanbul, Jun. 30, 2021)

BEST FEATURE FILM


Liberty Film Awards

(P, online, Jun. 2, 2021)

BEST FEATURE FILM


Top Indie Film Awards

(JP, Tokyo, Spring 2021)

BEST EXPERIMENTAL FEATURE FILM


Gold Star Movie Awards

(US, Newark, NJ, Apr. 2021)

BEST EXPERIMENTAL FEATURE FILM


Virgin Spring Cinefest

(BD, Kolkota, Mar. 13, 2021)

GOLD AWARD DEBUT FILMMAKER


Cult Critic Movie Awards

(BD, Kolkota, Mar. 9, 2021)

BEST SOUNDTRACK

 BEST SOUND DESIGN

 OUTSTANDING ACHIEVEMENT AWARD


Accolade Global Film Competition
(US, La Jolla, CA, Mar. 2, 2021)

AWARD OF EXCELLENCE: FILM FEATURE

AWARD OF EXCELLENCE: EDITING


NYCIFIF - NYC International Film In Fest
(US, NYC, NY, Oct. 29, 2018)
BEST EXPERIMENTAL FILM


Shawna Shea Memorial FF
(US, MA, Southbridge, Oct. 5-7, 2017)
BEST INTERNATIONAL FILM


12MFF – 12 Months FF
(RO, Cluj-Napoca, Ago. 17, 2017)
BEST FEATURE FICTION


7th Move Me Prod. FF
(B, Antwerpen, Ago. 2, 2017)
BEST ACTOR FEATURE FILM: WERNER DI DONATO


2nd Eurovision Palermo FF
(IT, Palermo, Jun. 16, 2017)
BEST WOMAN FILMMAKER


Vancouver Film Dance Festival

(CAN, Vancouver, Apr. 23, 2017)

BEST INSPIRATIONAL FILM


TMFF – The Monthly FF

(GB, Glasgow, Mar. 31, 2017)

3rd PLACE BEST FEATURE


Canada Independent FF

(CAN, Montreal, Feb. 10-11, 2017)

BEST FEATURE FILM


IPAMA 2016

(RI, Bali, Gen. 13-17, 2016)

 INTERNATIONAL DIAMONDS AWARD NEWCOMER

 INTERNATIONAL DIAMONDS AWARD MUSIC

INTERNATIONAL PLATINUM AWARD STORY

 INTERNATIONAL GOLD AWARD SCRIPT

 INTERNATIONAL GOLD AWARD EDITING


IFFSRV 2016

(RI, Bali, Nov. 25-27, 2016)

INT. AWARD OF OUTSTANDING EXCELLENCE MUSIC

INT. AWARD OF OUTSTANDING EXCELLENCE SOUND

INT. AWARD OF OUTSTANDING EXCELLENCE NEWCOMER

INT. AWARD OF EXCELLENCE: FEATURE FILM

INT. AWARD OF EXCELLENCE: PRODUCER

 INT. AWARD OF EXCELLENCE: DIRECTOR


CreActive - IOFF

(BD, Mirpur Dhaka, Jun. 10-14 2016)

AWARD OF RECOGNITION: TRAILER


COLORTAPE FILM FESTIVAL

(AUS, Brisbane, Jun. 3, 2016)

BEST PERFORMING GROUP AND CAST AWARD

 HONORARY MENTION AWARD

ONLINE VIEWERS CHOICE AWARD

3rd PLACE FOREIGN FILMS


INDIEPOSSIBLE I.F.F. & Screenplay Competition

(US, Providence, RI - May 7, 2016)

BEST EDITING


Wendy's Shorts

(US, Austin, TX, Dec. 2, 2015)

BEST INTERNATIONAL TRAILER FOR A FEATURE FILM


Los Angeles Cinefest

(US, Los Angeles, CA, Jan. 14, Dec. 2016)

 BEST FEATURE FILM


WOEFF 2015 – Women’s Only Entertainment Film (US, Oct. 20, 2015)

BEST TRAILER


12MFF – 12 Months FF

(UK, Glasgow - Oct. 2015)

BEST TRAILER

Top Indie Film Awards

(JP, Tokyo, Jan 5, 2022)

Experimental Feature

 Music

Editing


Universal FF

(US, NYC, New York, Nov. 18, 2021)

Feature Film (SEMI–FINALIST)


Andromeda FF

(TR, Istanbul, Sep. 30, 2021)

Film Feature


Amdabad FF

(IN, Mumbai, Sep. 28, 2021)

Film Feature


Anatolia International FF

(TR, Istanbul, Sep. 9, 2021)

Best Pace and Structure


First-Time Filmmaker Sessions @PinewoodStudios

(GB, Buckinghamshire, Jun. 21, 2021)

 Live Action Feature Narratives


Anatolia International FF

(TR, Istanbul, May 23, 2021)

Art Design


Golden Bridge İstanbul Short FF

(TR, Istanbul, May 9, 2021)

Feature Film


Iconic Images FF

(LT, Vilnius, Apr 20, 2021)

Feature Film


Aphrodite Film Awards

(US, NY, New York, Apr 2, 2021)

 Fiction Feature Film (SEMI–FINALIST)


AAB International FF

(IN, New Dehli, May 22, 2018)

Feature Film


Med FILM FESTIVAL

(IT, Siracusa, Jul. 5, 2017)

 Feature Film and Doc


London Classic FF

(GB, London, Apr. 30, 2017)

Feature Film


Web TV New International FF

(US, Los Angeles, CA, Nov. 2016)

 Feature Film


Hamilton FF

(US, Hamilton, ON, Nov. 5-13, 2016)

soundtrack (SEMI–FINALIST)


Blow Up International Arthouse FF

(US, Chicago, ILL, Nov. 19, 2016)

 Experimental Film


Web TV New International FF

(US, Los Angeles, CA, Nov. 2016)

Feature Film


Amsterdam Lift Online FF

(NL, Amsterdam, Oct. 3-8, 2016)

Feature Film


New York Film Week

(US, New York C., NY, Oct. 8-9, 2016)

Experimental Film


WNY Film, Art and Music Event

(US, Batavia, NY, Aug. 12-14, 2016)

Poster


StarBest FF

(AUS, Melbourne, Jun. 17, 2016)

Best Human Right


London Shows International FF

(UK, London, Jun. 7, 2016)

Feature Film


Eurofest – European International FF

(RU, Saint Petersburg, Jul. 2016)

Feature Film


Down East Flick Fest

(US, Greenville, NC, Jun. 3, 2016)

Drama


Near Nazareth FF

(Il, Nazareth, May 17-31, 2016)

The most life–affirming movie


Blackbird Film Fest

(US, Cortland, NY, Apr. 22, 2016)

Narrative Feature


NC South & East Int. Asian FF

(US, Louisburg, NC, Mar. 19, 2016)

Full Feature


Interurban FF

(US, Denison, TX, Apr. 1, 2016)

Feature Film


Madhouse Movie FF

(US, Ardmore, SD, Feb. 28, 2016)

Experimental Film


All Seas FF

(US, Jan. 1, 2016)

Any Genre, any length


Miami Independent FF

(US, Miami, FL, Jan. 1, 2016)

Feature Film


DSDFF – Direct Short & Documentary FF

(US, Jan. 2016)

Feature Film


DMOFF – Direct Monthly Online FF

 (US, Dec. 15, 2015)

Feature Film


TOFF – The Online FF

(US, Dec. 2015)

Feature Film


Indie FF

(CH, Dec. 18, 2015)

Feature Film


Martinique International FF

 (MRT, Dec. 22, 2015)

Experimental Film


Los Angeles Cinefest

(US, Los Angeles, CA, Nov. 4, 2015)

Feature Film

Trailer


Barcelona Planet FF

(ES, Barcelona, Nov. 3, 2015)

Feature Film

Trailer

Submission Map
Share by: